Nosaltres tenim Sant Jordi, i els islandesos tenen el Jólabókaflód, que traduït vindria a ser com "la rierada de llibres per Nadal". Més que una tradició, és un fet cultural. Consisteix a regalar-se llibres per Nadal. I, el més interessant és que no només es regalen els llibres, sinó que s'hi dediquen temps de lectura. Així, és una tradició llegir durant el dia de Nadal, amb xocolata calenta a la vora o no. En això superen la nostra tradició de Sant Jordi. Per què, quants llibres que regalem llavors mai seran llegits?

Hi ha poques coses més especials, i, fins o tot íntimes, que pensar en el llibre a regalar per a la gent més propera. Aquella darrera novetat? O aquell llibre que sabem que està lligat a un fet vital de la persona? O potser un llibre que expressi una emoció cap a la persona que el rebrà?

Així, a Islàndia, la publicació de nous llibres sol concentrar-se tradicionalment per Nadal. Durant la Segona Guerra Mundial, es va imposar una severa restricció a les importacions, i com el paper tenia menys limitacions que altres productes, els llibres es van convertir en un popular regal nadalenc. Des de llavors, les editorials han concentrat les novetats editorials en les dates de major consum: cada any es publiquen més de 700 nous llibres en idioma islandès, la majoria des del novembre. És una quantitat molt alta tenint en compte que els islandesos són només 400.000 persones. Així, les vendes per Nadal representen el 60% del total anual.

L'Associació d'Editors Islandesos publica cada any un catàleg de novetats, anomenat "bókatíðindi", el catàleg de novetats, que s'envia gratuïtament a totes les llars del país.

Si podeu, regaleu llibres. Per Nadal, per Cap d'Any, per un aniversari, o perquè "avui és avui". I si és en català, millor!

Sense cultura no hi queda res.

Bon Nadal!

P.s: Ja ho sé, el llibre de la fotografia és en noruec i no en islandès. Però es pot llegir en qualsevol idioma, oi? Llegir és la part important ;-)